http://up9.iranblog.com/images/fknb8ukl3i2c4bo8jwhj.gif

آپلود عکس و فایل ایران بلاگ

+ پاسخ گويي به اين گفتگو
صفحه 3 از 6 اولاول 1 2 3 4 5 ... آخرآخر
نمايش نتايج 21 به 30 از 53

نام گفتگو: ترانه ها و خواننده های ایتالیایی

  1. #21
    آواتار gesa811
    تاريخ عضويت : Aug 2005
    پست ها : 859
    سپاس
    60
    تشکر شده 728 بار در 602 پست

    پيش گزيده

    Jovanotti
    Una Storia D'amore

    Io e ti guardero illuminata con il neon delle vetrine
    poi ti nutriro di coca- cola e di popcorn dentro ad un cine
    ti raccontero le mie bugie sul mondo e quelle sulla gente
    e poi ti bacero con tutto quanto in fiamme con le luci spente

    e faremo l'amore sulle
    foglie e sui prati
    sul denaro e nel fuoco
    dentro ai posti proibiti
    fino al cuore del mondo
    come due innamorati
    come due innamorati
    senza niente da fare
    che non hanno
    nient'altro
    che "una storia d'amore"




    io e ti curero
    perche e tu c'hai bisogno di ridere di gusto


    e ti ringraziero
    quando usciremo presto
    da un locale "giusto"

    guardero da giu
    il grattacielo dei tuoi tacchi mozzafiato

    e ti domanderai
    se anche stavolta sono io quello sbagliato

    e faremo l'amore
    dentro ad un temporale
    tra le luci del centro
    tra le statue di sale


    con il cuore impazzito
    come due innamorati
    come due innamorati
    senza niente da fare
    che non hanno nient'altro
    che "una storia d'amore"
    una storia d'amore
    una storia d'amore
    una storia d'amore
    una storia d'amore
    una storia d'amore
    una storia d'amore

    جووانوتی
    یه داستان عشقی

    من و تو به روشنایی چراغ نئونی که از پنجره دیده میشه، نگاه میکنیم
    داخل یه سینما از نوشابه و پاپ کورنت میخوری
    یه داستان دروغکی از دنیا و مردمش تعریف میکنی
    بعدش متوجه میشی که همه جا بسته شده و چراغاشونو خاموش کردن

    و ما باهم عشقبازی میکنیم
    روی برگها و روی چمنها،
    روی پول، در گرما
    در جاهای ممنوع
    تا وسط دنیا
    شبیه دوتا معشوقه
    شبیه دوتا معشوقه
    بدون اینکه کاری بکنن
    بدون اینکه چیز دیگه ای داشته باشن
    جز یه داستان عشقی

    یه نگاهی به اطراف میندازیم
    چون تو نیاز داری طعم خنده رو بچشی

    در جا، یه نفسی تازه میکنی
    وقتی که ما از اونجا زود خارج میشیم

    از پایین نگاه میکنی
    آسمان خراش نفستو بند میاره

    تو تعجب میکنی
    اگه الان یه نفر
    اشتباها اینجا باشه

    و ما باهم عشقبازی میکنیم
    میون باد و طوفان
    توی روشناییهای وسط شهر
    بین مجسمه هایی از نمک
    با دیونگی محض
    شبیه دو معشوقه
    شبیه دو معشوقه
    بدون اینکه کاری بکنن
    بدون اینکه چیز دیگه ای داشته باشن
    جز یه داستان عشقی
    یه داستان عشقی
    یه داستان عشقی
    یه داستان عشقی
    یه داستان عشقی
    یه داستان عشقی
    یه داستان عشقی

  2. کاربران مقابل به gesa811 عزيز بابت پست مفيد تبريک گفته اند :

    ! ! NINJA ! ! (11-28-2011)

  3. #22
    آواتار gesa811
    تاريخ عضويت : Aug 2005
    پست ها : 859
    سپاس
    60
    تشکر شده 728 بار در 602 پست

    پيش گزيده

    Adriano Celentano
    آدریانو چلنتانو



    آدریانو چلنتانو یکی مهمترین خواننده های پاپ ایتالیا محسوب میشود، هرچند به لحاظ ایفای نقشهای کمدی در فیلمها نیز موفق بوده است. اغلب فیلمهای او فروش تجاری مناسبی داشتند و در واقع در دهه 70 و قسمتی از دهه 80 فیلمهای وی صدرنشین فیلمهای کم خرج سینمای ایتالیا بودند. از بازی وی در فیلم «اسرافیل (Serafino - 1968) » میتوان به عنوان بهترین بازیش نام برد.

    متولد سال 1938 ایتالیا در میلان است، در خیابانی به نام گلوک، که بعدها در ترانه ای به نام «مردی از خیابان گلوک Il ragazzo della via Gluck » به آن اشاره میکند. شرکت در اولین فستیوال راک اند رول میلان (1957) اولین موفقیت او در میان عموم بود. از سال 1957 به بعد همه ساله یکی از ترانه های او صدرنشین پرفروشها میشد و در سال 1960 او دیگر چهره ای شناخته شده بود و در همین سال بود که فدریکو فلینی از وی دعوت میکند که در فیلم کلاسیک زندگی شیرین نقش کوچکی به عنوان خواننده راک اند رول داشته باشد.

    در سال 1961 با ترانه «24000 بوسه» مقام دوم فستیوال سن رمو را کسب میکند، هر چند این موضوع خللی در فروش میلیونها کپی از این ترانه ایجاد نمیکند و رای فستیوال به عنوان رایی سیاسی و مغرضانه توصیف میشود.

    در سال 1964 بعد از یکسال آشنایی با کلودیا موری با وی ازدواج میکند. با بازی وی در فیلم «اسرافیل (Serafino - 1968) » توجه منتقدین را به وی جلب میشود. در سال 1974 فیلم (Yuppi-du) را کارگردانی میکند که علاوه بر بازیگری، نویسندگی، تهیه کنندگی و موسیقی آن را نیز خود بر عهده داشت. ترانه این فیلم بار دیگر در لیست پرفروشترین ترانه ها قرار میگیرد. در سالهای بعد وی در فیلمهای زیادی ایفای نقش کرد تا اینکه در سال 1985 با شکست تجاری فیلم جاه طلبانه ژان لوئی، علاقه اش را به سینما از دست داد.

    در سال 1987 به عنوان یک مجری در شوی هفتگی تلوزیونی به نام « خیال پردازانه Fantastico» شرکت میکند و در اوج موفقیت این برنامه آلبوم « جامعه کند ذهن La Pubblica Ottusità» و کتاب « پیامبر و زاهد Il Profeta e i Farisei » منتشر میکند که با استقبال زیادی مواجه میشود.

    در سال 1991 با اجرای شوی تلوزیونی « درمورد جهالت Il Re Degli Ignoranti » بار دیگر مورد توجه قرار میگیرد.

    آخرین حضور تلوزیونی وی، اکتبر 2005 با شو موزیکال و سیاسی راک پلتیک بود که در چهار قسمت تهیه شد و بسیار مورد استقبال قرار گرفت. در مورد این برنامه میتوانید در وبلاگ قبلی من مطالب بیشتری پیدا کنید.


    در پست بعدی شاهد ترجمه آهنگی از آدریانو چلنتانو خواهید بود که در این برنامه همراه با روبرتو بنینی اجرا کرده است. ترانه ای به نام « ما زوج زیبای دنیا هستیم ».

    منابع مورد استفاده:

    http://www.imdb.com/name/nm0147983/bio

    http://movies2.nytimes.com/gst/movie...=84551&mod=bio

  4. #23
    آواتار gesa811
    تاريخ عضويت : Aug 2005
    پست ها : 859
    سپاس
    60
    تشکر شده 728 بار در 602 پست

    پيش گزيده

    Adriano Celentano
    la coppia più bella del mondo




    Lei:
    Mi piace ogni cosa
    di quello che fai
    se pure mi tratti
    un po' da bambina...

    Lui:
    Ti credi già donna,
    ma tu non lo sei.
    Sei forte per questo,
    così tu mi vai!
    Siamo la coppia più bella del mondo
    e ci dispiace per gli altri
    che sono tristi e sono tristi
    perché non sanno più cos'è l'amor!
    Il vero amore
    Per sempre uniti dal cielo,
    nessuno in terra, anche se vuole,
    può separarlo mai... l'ha detto lui!
    Siamo la coppia più bella del mondo
    e ci dispiace per gli altri
    che sono tristi perché non sanno
    il vero amore cos'è!

    Lei:
    Se tu ti stancassi
    un giorno di me
    ricordati sempre
    di quella bambina...

    Lui:
    Nemmeno un minuto
    lasciarti potrei.
    Sei forte per questo,
    così tu mi vai!
    Siamo la coppia più bella del mondo
    e ci dispiace per gli altri
    che sono tristi e sono tristi
    perché non sanno più cos'è l'amor!
    Il vero amore

    آدریانو چلنتانو
    ما زوج زیبای دنیا هستیم


    زن :
    ازهر چیزی
    که تو انجام ميدی خوشم مي آيد
    حتي اگه یه کمی بچگونه با من رفتارکنی ...

    مرد:
    خيال مي كني يك زن هستي،
    اما اونجوری نیستی.
    براي اين كار قوي هستي و به همين دليل به من مي آيي.
    ما زيبا ترين زوج دنیا هستیم،
    و برای دیگران متاسفیم،
    که غمگین اند و ناراحت،
    زیرا عشق را درک نکرده اند،
    عشق واقعی را.
    آسمان (خدا) براي هميشه ما رو به هم پيوند زده
    و خودش گفته كه هيچ كس روي زمين حتي اگر بخواد باز نمي تونه اين پيوند رو قطع کنه

    زن:
    اگر تنها یه روز
    از من خسته شدي،
    همیشه به یاد بيار
    آن بچه را

    مرد:
    حتی یک لحظه هم
    نمیتوانم تو را ترک کنم.
    براي اين كار قوي هستي و به همين دليل به من مي آيي.
    ما زيبا ترين زوج دنیا هستیم،
    و برای دیگران متاسفیم،
    که غمگین اند و ناراحت،
    زیرا عشق را درک نکرده اند،
    عشق واقعی را.

  5. کاربران مقابل به gesa811 عزيز بابت پست مفيد تبريک گفته اند :

    ! ! NINJA ! ! (11-28-2011)

  6. #24
    آواتار gesa811
    تاريخ عضويت : Aug 2005
    پست ها : 859
    سپاس
    60
    تشکر شده 728 بار در 602 پست

    پيش گزيده

    Festival della canzone italiana
    فستیوال ترانه های ایتالیایی




    اگه تا حالا بیوگرافیها رو خونده باشید میبینید که شرکت خواننده ها یا برنده شدن اونا تو فستیوال سن رمو براشون خیلی مهمه.

    فستیوال ترانه های ایتالیایی (Festival della canzone italiana) یه مسابقه محبوب موسیقی هست که از سال 1951 در شهر سن رمو که یه شهر ساحلی تو شمال غربی ایتالیاست، برگزار میشه و به همین علت بیشتر با نام فستیوال سن رمو شناخته میشه. جایزه این فستیوال رو که همه ساله معمولا در نیمه اول ماه مارس اجرا میشه، میتونیم معادل اسکار موسیقی ایتالیا در نظر بگیریم.

    از سال 1951 تا 1954 این برنامه به صورت رادیویی اجرا میشد، اما بعد از اون این برنامه به صورت تلوزیونی از کانال Rai-Uno ایتالیا به صورت زنده پخش میشه.

    جایزه های این فستیوال به خوانندها و منتقدین قدیمی و همچنین از سال 1984، به خواننده ها و منتقدینی که برای اولین بار به فستیوال راه پیدا میکنن، اعطا میشه. در ادامه به لیست برنده های این فستیوال نگاهی میندازیم.

  7. کاربران مقابل به gesa811 عزيز بابت پست مفيد تبريک گفته اند :

    ! ! NINJA ! ! (11-28-2011)

  8. #25
    آواتار gesa811
    تاريخ عضويت : Aug 2005
    پست ها : 859
    سپاس
    60
    تشکر شده 728 بار در 602 پست

    پيش گزيده

    برندگان فستیوال سن رمو

    1951 تشکر از گل Nilla Pizzi - Grazie dei fiori
    1952 پرواز فاخته Nilla Pizzi - Vola colomba
    1953 مسیر پاییزی Carla Boni e Flo Sandon's - Viale d'autunno
    1954 تمام مادران Giorgio Consolini e Gino Latilla - Tutte le mamme
    1955 سلام به دلتنگی Claudio Villa e Tullio Pane - Buongiorno tristezza
    1956 باز کن پنجره را Franca Raimondi - Aprite le finestre
    1957 سیم گیتار من Claudio Villa e Nunzio Gallo - Corde della mia chitarra
    1958 درون آبی نقاشی آبی Domenico Modugno e Johnny Dorelli - Nel blu dipinto di blu
    1959 باران Domenico Modugno e Johnny Dorelli - Piove
    1960 خیالی Tony Dallara e Renato Rascel - Romantica
    1961 بیرون Betty Curtis e Luciano Tajoli - Al di là
    1962 بای بای Domenico Modugno e Claudio Villa - Addio addio
    1963 یکی برای همه Tony Renis e Emilio Pericoli - Uno per tutte
    1964 سنی نداره Gigliola Cinquetti e Patricia Carli - Non ho l'età
    1965 گریه اون خنده اون Bobby Solo e New Christy Minstrels - Se piangi se ridi
    1966 خدا اینطوری دوست داره Domenico Modugno e Gigliola Cinquetti - Dio come ti amo
    1967 به من فکر نکن Claudio Villa e Iva Zanicchi - Non pensare a me
    1968 ترانه ای برای تو Sergio Endrigo e Roberto Carlos - Canzone per te
    1969 کولی Bobby Solo e Iva Zanicchi - Zingara
    1970 هرکی کار نکنه عاشق نمیشه Adriano Celentano e Claudia Mori - Chi non lavora non fa l'amore
    1971 قلبم یه کولیه Nada e Nicola Di Bari - Il cuore è uno zingaro
    1972 یک روز رنگین کمانی Nicola Di Bari - I giorni dell'arcobaleno
    1973 یک عشق بزرگ Peppino Di Capri - Un grande amore e niente più
    1974 سلام عزیزم، چطوری؟ Iva Zanicchi - Ciao cara, come stai?
    1975 دختری از جنوب Gilda - Ragazza del sud
    1976 کار کوچکی نیست Peppino Di Capri - Non lo faccio più
    1977 زیبایی مرگ Homo Sapiens - Bella da morire
    1978 و بدرود گفتن Matia Bazar - ...E dirsi ciao!
    1979 عشق Mino Vergnaghi - Amare
    1980 تنها ما Toto Cutugno - Solo noi
    1981 برای الیزا Alice - Per Elisa
    1982 داستان همه روزها Riccardo Fogli - Storie di tutti i giorni
    1983 به امید اینکه باشد Tiziana Rivale - Sarà quel che sarà
    1984 ما امیدواریم Al Bano e Romina Power - Ci sarà
    1985 اگر شیفته شوم Ricchi e Poveri - Se m'innamoro
    1986 حالا تو Eros Ramazzotti - Adesso tu
    1987 میتونه بیشتر بگیره Gianni Morandi, Umberto Tozzi, Enrico Ruggeri - Si può dare di più
    1988 عشق گمشده Massimo Ranieri - Perdere l'amore
    1989 تو رفتی Anna Oxa e Fausto Leali - Ti lascerò
    1990 مرد تنها I Pooh e Dee Dee Bridgewater - Uomini soli
    1991 خودشان باهم Riccardo Cocciante e Sarah Jane Morris - Se stiamo insieme
    1992 به رقص دعوتم کن Luca Barbarossa - Portami a ballare
    1993 اسرارآمیز Enrico Ruggeri - Mistero
    1994 عبور Aleandro Baldi - Passerà
    1995 چطوری فهمیدی Giorgia - Come saprei
    1996 میخوام تو صد سالگی ببینمت Ron e Tosca - Vorrei incontrarti fra cent'anni
    1997 جریان صحبت Jalisse - Fiumi di parole
    1998 بدون تو یا با تو Annalisa Minetti - Senza te o con te
    1999 شوم Anna Oxa - Senza pietà
    2000 احساس Piccola Orchestra Avion Travel - Sentimento
    2001 نور (کم در شمال شرقی) Elisa - Luce (Tramonti a nord est)
    2002 پیغام عاشقانه Matia Bazar - Messaggio d'amore
    2003 پاسخ منفی Alexia - Per dire di no
    2004 مرد پرنده Marco Masini - L'uomo volante
    2005 فرشته Francesco Renga - Angelo
    2006 ايكاش منقاري داشتم Povia - Vorrei avere il becco

    اینم لیست برندگان تازه وارد :


    1984 قول زمین Eros Ramazzotti - Terra promessa
    1985 نه بیشتر Cinzia Corrado - Niente di più
    1986 عشق بزرگ بزرگ Grande grande amore
    1987 شب عزیز La notte dei pensieri
    1988 با ما بخوان Future - Canta con noi
    1989 ترانه Mietta - Canzoni
    1990 از جان گذشته Marco Masini - Disperato
    1991 آدم بی مصرف Paolo Vallesi - Le persone inutili
    1992 دوسم نداشته باش Aleandro Baldi e Francesca Alotta - Non amarmi
    1993 تنهایی Laura Pausini - La solitudine
    1994 غروب آرام دریا Andrea Bocelli - Il mare calmo della sera
    1995 دخترا Neri per Caso - Le ragazze
    1996 اینجا نمون Syria - Non ci sto
    1997 اول دوستان Paola e Chiara - Amici come prima
    1998 بدون تو یا با تو Annalisa Minetti - Senza te o con te
    1999 امروز من هستم Alex Britti - Oggi sono io
    2000 فهم آسون Jenny B - Semplice sai
    2001 با من بمان Gazosa - Stai con me (Forever)
    2002 بسیار بی دوام Anna Tatangelo - Doppiamente fragili
    2003 همه بیرون هستیم Dolcenera - Siamo tutti là fuori
    2004 ----------- -------------
    2005 بی اعتقاد به معجزه Laura Bono - Non credo ai miracoli
    2006 تنها در چشمهایم Riccardo Maffoni - Sole negli occhi

  9. کاربران مقابل به gesa811 عزيز بابت پست مفيد تبريک گفته اند :

    ! ! NINJA ! ! (11-28-2011)

  10. #26
    آواتار gesa811
    تاريخ عضويت : Aug 2005
    پست ها : 859
    سپاس
    60
    تشکر شده 728 بار در 602 پست

    پيش گزيده



    احتمالا میدونید که کانال Rai-Edu 2 ایتالیا روزهای شنبه و یکشنبه با عنوان Rewind اقدام به مرور آثار قدیمی تلوزیون ایتالیا میکنه. دیروز به طور اتفاقی دیدم که یکی از کلیپهای قدیمی آدریانو چلنتانو رو پخش میکرد. یه ترانه انگلیسی که اسمشو نفهمیدم چی بود، و اونموقع بود که فهمیدم، چرا تو دهه 50 بهش لقب الویس پریسلی ایتالیا رو داده بودند، چون هم سبک خوندن و هم سبک رقصش مثل الویس پریسلی بود و انصافا بد هم نمیخوند.


  11. کاربران مقابل به gesa811 عزيز بابت پست مفيد تبريک گفته اند :

    ! ! NINJA ! ! (11-28-2011)

  12. #27
    آواتار gesa811
    تاريخ عضويت : Aug 2005
    پست ها : 859
    سپاس
    60
    تشکر شده 728 بار در 602 پست

    پيش گزيده



    تو پست بعدی ترجمه ترانه « چقدر عاشقتم » از روبرتو بنینی رو براتون نوشتم که تو فستیوال سن رمو 2002 اجراش کرده. این ترانه برام خیلی خاطره انگیزه، چون این اولین ترانه ای بود که با اینکه اطلاع چندانی از ایتالیایی نداشتم، اقدام به ترجمه اش کردم و با اینکه متن ساده ای داشت، اما ترجمه اش بیشتر از چهار ساعت منو مشغول کرد. البته این ترجمه ای که براتون گذاشتم رو تصحیح کردم، چون اگه ترجمه اولی رو میخوندید و با این مقایسه میکردید از خنده روده بر میشدید.

    اگه خواستید ترانه رو گوش کنید ویا فیلمشو ببینید برید اینجا

  13. کاربران مقابل به gesa811 عزيز بابت پست مفيد تبريک گفته اند :

    ! ! NINJA ! ! (11-28-2011)

  14. #28
    آواتار gesa811
    تاريخ عضويت : Aug 2005
    پست ها : 859
    سپاس
    60
    تشکر شده 728 بار در 602 پست

    پيش گزيده


    Quanto t'ho Amato
    Roberto Benigni

    Se tu mi avessi chiesto "Come stai?"..
    se tu mi avessi chiesto "Dove andiamo?"..
    Ti avrei risposto: "Bene, certo, sai..

    ti parlo, però senza fiato."
    Mi perdo nel tuo sguardo colossale:
    la Stella Polare sei tu.
    Mi sfiori e ridi ..no, così non vale!
    Non parlo, e se non parlo poi sto male.

    Quanto t'ho Amato e quanto t'Amo non lo sai,
    e non lo sai perchè non te l'ho detto mai.
    Anche se resto in silenzio, tu lo capisci da te.

    Quanto t'ho Amato e quanto t'Amo non lo sai:
    non l'ho mai detto, e non te lo dirò mai -
    nell'Amor le parole non contano: conta.. la Musica.

    Se tu mi avessi chiesto "Che si fa?"..
    se tu mi avessi chiesto "Dove andiamo?"..
    ti avrei risposto: "Dove il vento va."
    Le nuvole fanno un ricamo,
    mi piove sulla testa un temporale:
    il cielo nascosto sei tu,
    ma poi si perde in mezzo alle parole -
    per questo io non parlo e poi sto male.

    Quanto t'ho Amato e quanto t'Amo non lo sai,
    e non lo sai perchè non te l'ho detto mai.
    Anche se resto in silenzio, tu lo capisci da te.

    Quanto t'ho Amato e quanto t'Amo non lo sai:
    non l'ho mai detto, e non te lo dirò mai -
    nell'Amor le parole non contano: conta.. la Musica.

    Quanto t'ho Amato e quanto t'Amo non lo sai,
    non l'ho mai detto, ma un giorno capirai:
    nell'Amor le parole non contano: conta.. la Musica
    چقدر عاشقتم
    روبرتو بنینی


    اگر از من پرسیده باشی حالت چطوره؟
    اگر از من پرسیده باشی کجا میری؟
    پاسخ شنیدی : خوب ، مطمئنا خودت میدانی

    با تو حرف میزنم، بدون اینکه چیزی بگم.
    تو نگاه بزرگت گم میشم
    تو ستاره شمالی هستی
    نوازشم میکنی و میخندی.. نه اینطوری درست نیست
    چیزی نمیگم و اگه حرفی نزنم حال بدی پیدا میکنم

    چقدر عاشقتم و چقدر دوستت دارم نمیدونی
    نمیدونی چون من هرگز به تو نگفتم
    حتی ساکت بمونم، خودت میفهمی

    چقدر عاشقتم و چقدر دوستت دارم نمیدونی
    هیچوقت بهت نگفتم و هیچوقت هم بهت نمیگم
    تو عشق، کلمات به حساب نمیان، او نچیزی که مهمه ... موسیقیه

    اگر از من پرسیده باشی چکار میکنی؟
    اگر از من پرسیده باشی کجا میری؟
    جواب شنیدی : هر طرف که باد بره
    ابرها آسمانو پر میکنن
    طوفان باران رو سرم میریزه
    آسمونی که مخفی شده تو هستی
    اما بعدش معنی کلمات گم میشه
    واسه همینه که من حرف نمیزنم و حالم گرفته میشه

    چقدر عاشقتم و چقدر دوستت دارم نمیدونی
    نمیدونی چون من هرگز به تو نگفتم
    حتی ساکت بمونم، خودت میفهمی

    چقدر عاشقتم و چقدر دوستت دارم نمیدونی
    هیچوقت بهت نگفتم و هیچوقت هم بهت نمیگم
    تو عشق، کلمات به حساب نمیان، او نچیزی که مهمه ... موسیقیه

    چقدر عاشقتم و چقدر دوستت دارم نمیدونی
    هیچوقت بهت نگفتم، اما یه روز میفهمی
    تو عشق، کلمات به حساب نمیان، او نچیزی که مهمه ... موسیقیه

  15. کاربران مقابل به gesa811 عزيز بابت پست مفيد تبريک گفته اند :

    ! ! NINJA ! ! (11-28-2011)

  16. #29
    آواتار gesa811
    تاريخ عضويت : Aug 2005
    پست ها : 859
    سپاس
    60
    تشکر شده 728 بار در 602 پست

    پيش گزيده

    Laura Pausini
    لاورا پاوزینی




    متولد 16 می سال 1974 در شهر فائنزای استان راونا که به علت صدای سرزنده و پراحساس و تصنیفهای عاشقانه اش در ایتالیا و دیگر کشورهای لاتین بسیار معروف است. البته موضوعات دیگری همچون فقر وتهیدستی، جنگ، نژاد پرستی و دیگر مضامین اجتماعی نیز در ترانه های وی مشهود است.

    آواز خوانی با پیانو را از هشت سالگی در رستورانها همراه با پدرش شروع کرد. در سال 1993 هنگامی که جایزه فستیوال سن رمو را به جهت یکی از شناخته شده ترین ترانه هاش یعنی « تنهایی La Solitudine » کسب کرد، به شهرت رسید.

    در سال 1994 اولین آلبوم اسپانیایی وی، نامش را در اسپانیا و دنیای لاتین بر سر زبانها انداخت. در سال 1999 نیز ترانه انگلیسی « یه بار دیگه One More Time » را برای فیلم آمریکایی « پیغام در یک بطری Message in a Bottle» اجرا میکند، که در آن بازیگران معروفی از جمله کوین کاستنر و پل نیومن نقش داشتند. همچنین در ساختن متن آهنگ فیلم « پوکمن 2000: قدرت یک نفر» در سال 2000، نیز شراکت داشت. او در سال 2002 اولین آلبوم تمام انگلیسی خود را با نام « از درون From the Inside » عرضه کرد.

    به عقیده بسیاری وی زیباترین زنی است که تاکنون به آمریکای لاتین پا گذاشته است.
    او تاکنون دوبار در سالهای 1994 و 2000 موفق به اخذ جایزه از « جوایز جهانی موزیک World Music Awards » به عنوان پر فروشترین هنرمند ایتالیایی، گردیده است. همچنین در سال 2006 نیز بابت آلبوم « Escucha»، « جایزه گرامی Grammy Award» را دریافت میکند که نام او را به عنوان اولین زن ایتالیایی که این جایزه را کسب کرده است، ثبت میکند.

  17. کاربران مقابل به gesa811 عزيز بابت پست مفيد تبريک گفته اند :

    ! ! NINJA ! ! (11-28-2011)

  18. #30
    آواتار gesa811
    تاريخ عضويت : Aug 2005
    پست ها : 859
    سپاس
    60
    تشکر شده 728 بار در 602 پست

    پيش گزيده

    Simona Bencini
    Tempesta



    Non faccio domande, non serve
    Sono risposte che non mi darai mai...
    Ti penso e mi sento impotente
    Sono un angelo che non sa più volare
    Ascoltando
    I miei passi nel silenzio
    Il ricordo che ho di te
    Mi chiama dolcemente
    Ma dentro è solo tempesta
    Io non so più chi sei
    Sto cercando il tuo nome
    Che non so dire più
    Nei sogni miei
    Io disseterò di lacrime
    Quel fiore che cresceva dentro me
    Soltanto per te
    Tu - perché hai ignorato tutto così?
    La verità è che non so

    Se comprenderò
    Come neve
    Sulle fiamme che bruciano qui
    Il tuo ricordo scenderà
    Ma dentro è solo tempesta
    Io non so più chi sei
    Stringo fra le mie mani
    Quel che eravamo noi
    Nei sogni miei
    Risalendo
    Le curve del mio cuore
    Ovunque solo te
    Se puoi chiamami
    Chiamami più forte
    Dove sei...
    Sole nella tempesta
    Se tornerai da me...
    سیمونا بنچینی
    طوفان


    درخواستی نمیکنم،خدمتی نمیخواهم
    پاسخهایی است که هرگز به من نداده ایی...
    فکر تو و احساس من ناتوان است
    فرشتگانی هستند که دیگر نمیتوانند پرواز کنند
    گوش بده
    قدمهای مرا در سکوت
    خاطره ای که از تو دارم
    مرا چه شیرین فرا میخواند
    اما درونم تنها طوفانی است
    دیگر نمیدانم که هستی
    نامت را جستجو میکنم
    که دیگر نمیدانم که بگویم
    در رویاهای من
    مخالف گریه هستم
    گلی که درونم رشد کرده
    تنها برای توست
    تو – چگونه از همه چیز گذشتی؟
    حقیقتی است که نمیدانم

    قابل فهم نیست
    شبیه برف
    روی شعله ای که اینجا متولد شده
    خاطره ات گم میشود
    اما درونم تنها طوفانی است
    دیگر نمیدانم که هستی
    میان دستانم گرفتارم
    آن که ما هستیم
    در رویاهایم
    بازمیگردی
    به درون قلبم
    همه جا تو هستی
    اگر میتوانی صدایم کن
    صدایم کن، بلندتر
    کجایی...
    تنها در طوفان
    اگر به سویم بازگردی...

  19. کاربران مقابل به gesa811 عزيز بابت پست مفيد تبريک گفته اند :

    ! ! NINJA ! ! (11-28-2011)

قوانين ايجاد گفتگو در تالار

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  • BB code is روشن
  • شکلک ها روشن هستند
  • کد [IMG] اکنون روشن ميباشد
  • HTML کد خاموش مي باشد